j’ai « meuh » la « lait »cture

I want more

Classé dans : chansons — 31 août, 2009 @ 10:57

Paroles + Traduction

Don’t chastise me, (Ne me châtier pas)
I’m a child acting as a child does. (j’agis comme un enfant agirais )
You blind me with lifeless dolls (Vous m’aveuglez avec vos poupées sans vie)
When what I want is blood (quand ce que je veux est du sang )
You took me from the streets (Vous m’avez pris de la rue)
To complete this union (pour compléter cette union)
Do you expect some little saint(Est-ce que vous comptiez sur quelque petit saint )
Kneeling for communion? (s’agenouillant pour la communion ?)

I want more! I want mo-o-o-ore! (J’en veux plus ! J’en veux plus !)

Look at you, you disapproved (Regardez-vous ! Vous désapprouvez)
Like two fussy mothers (comme deux mères maniaques)
Who are you to criticize (Qui êtes-vous pour critiquer )
The habits of another? (les habitudes d’un autre ?)
Did I rock the family boat (Est-ce que j’ai ébranlé le bateau de famille )
By dining on the help? (en dinant sans assistance ?)
Aren’t I just the little beast? (Ne suis-je pas juste une petite bête ? )
Well, I can’t stop myself! (Eh bien, je ne peux pas m’arrêter !)

I want more, I want mo-o-o-ore! (J’en veux plus, j’en veux plus !)

I don’t want their milk and hone (Je ne veux pas de leur lait et sucrerie)
They can keep their fine herb teas (Ils peuvent garder leur doux thé aux herbes)
I don’t need their chocolate hot and sweet, (Je n’ai pas besoin de leur chocolat chaux et doux,)
It’s thick and red for me. (Il est épais et rouge pour moi.)
For everyone that comes along, (De tout ceux qui viennes,)
Knocking on this door, (tapant à la porte)
Don’t blame me, it’s your fault (Ne me blâmez pas, c’est votre faute)
That I want more! (si j’en veux plus !)

Look at me, I’m so sweet, (Regardez-moi, je suis si douce,)
I’m innocent and charming (je suis innocente et charmante)
But all you see is some spoiled brat, (Mais tout ce que vous voyez est une môme gâté)
A child so demanding (un enfant qui demande trop )
Don’t fuss so! (Ne vous agiter pas ainsi ! )
You both know the rapture of the bite. (Vous deux connaissez le ravissement de la morsure)
Is not monstrous, (Ce n’est pas monstrueux, )
It’s just Claudia’s healthy appetite (c’est juste le sain appétit de Claudia)

And I want more! I want more! (Et j’en veux plus ! J’en veux plus !)

Should I be the little miss, (Devrais-je être la petite miss )
and while away the hours? (pendant que coulent les heures ? )
I think not, I’d rather hunt (Je ne pense pas, je préfère chassez )
then cut up paper flowers. (puis couper des fleurs en papier)
Thanks to you, the things I do (Grâce à vous, les choses que je fais)
verge on the obscene (approchent de l’obscène)
What a pair of hypocrites (Quel pair d’hypocrites)
well this cat wants her cream! (Eh bien, le chat veut sa crème !)

I want more! I want more! I want mo-o-o-ore! (J’en veux plus ! x3)

I wonder through the streets at night (Je pense à travers les rues la nuit )
and find a charming couple (et trouve un couple charmant )
Who fear that such an angel lost, (Qui redoute quel tel ange perdue)
could find herself in trouble (puisse se mettre en danger )
They can’t resist my trembling lip (Ils ne peuvent résister à mes lèvres tremblantes)
my eyes so filled with tears (à mes yeux remplis de larmes)
They rest my head upon their neck (Ils mettent ma tête sur leur cou )
‘Oh Dear’

Mo-o-o-ore! I want more! I want mo-o-o-ore!

Image de prévisualisation YouTube

Avis

Cette chanson est tirée de la comédie musicale « Lestat ». Ecrite par Elton John, cette comédie musicale retrace l’histoire de Lestat de Lioncourt (livres Lestat + Entretien avec un vampire).
Je trouve que cette chanson reflète bien le personnage de Claudia. C’est franchement, après Lestat, mon personnage préféré… Allison Fischer est très bien dans ce rôle (bien qu’elle soit agée de 19 ans : trouvez l’erreur…).

pour voir mon avis sur les livres, cliquez ici : entretien avec un vampire, lestat le vampire

Si vous savez où je peux trouver cette comédie musicale en DVD ou CD, dites le moi… Merci d’avance

Pas de commentaire »

Pas encore de commentaire.

Flux RSS des commentaires de cet article.

Laisser un commentaire

 

Entre deux nuages |
Lectures d'haabir |
Dans le Jardin des mots |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Les Chansons de Cyril Baudouin
| Malicantour
| elfes, fées, gobelins...